Lokalisering er processen med at tilpasse dokumenter, hjemmesider, software med mere tilknyttet dit produkt eller service for at opfylde behovene i din nye målgruppe. Det handler ikke kun om at oversætte teksten på en hjemmeside: man er nødt til at tage flere faktorer i betragtning, som for eksempel, religion, kultur og interesser. Der er en mange aspekter at overveje, og lokaliseringsmodenhedsmodellen (LMM) fremhæver etaperne forbundet med at lokalisere dine kommunikationskanaler.
translate plus har samarbejdet med kunder på alle niveauer i LMM’en og kan indgå et samarbejde med dig, så du kan fremme din lokaliseringsmodenhed med vores skræddersyede oversættelsesløsninger. Vi stræber altid efter at personliggøre projekter, så vi kan støtte dig, uanset på hvilket stadie i din lokaliseringsrejse, du befinder dig.
I denne pjece kan du læse om:
- Hvad lokaliseringsmodenhedsmodellen er
- Hvordan lokaliseringsmodenhedsmodellen er opdelt
- Hvordan translate plus kan hjælpe dig med at bruge lokaliseringsmodenhedsmodellen